The Blogger’s Prayer in the Mangyan Language

Mahal Makakaako kawo gid ti maawaon, totoo ag mapagmahal sa kanmi, maghagad kami kanmu awat na pabaskugun kanmi pagsarig ag pagmahal sa kanmu, bilang usa ka blogger’s. Mana inda ay magamit gid nimi angay sa Kanmu pagkaibgan, mana maging blogger’s kami katotohanan ag manpalagnap kapayapaan.

Awati nimu kami na maging matibay pag mga Kristyano, na kanmi mga bisita ay makahanap sa kanmi blogs na pagbul-an bisog kalooban ag inspirasyon.

Ayawi kami bisog para maipahayag kanmu mga magharang arawayan sa buong mundo ag magamit Kanmu blog para patatagon kanmi pagkakaibigan, pagkarausa ag pagmalahalan.

Buwata nimu marignok ag may mapagpakinumbabaun kanmi tagipusuon para pakibgayan kanmi mambabasa ga usa ka kaibigan ag balaw ga usa lang ka pandagdag lang bilang. Mana pirme di pagsikapan na baguhon dap kanmi mga panadili, kanmi mga site templates na pirme mag-ayaw panahon na mabawasan kanmi karukuan nimi mga kaibahan, kaysa managot kami mga sungyaw itinayak mga tawo unman magpakilala sa kanmi Blog na pirme
makisama sa kanmi mga kaibahan kaysa sa man-chat sa kanmi mga bloggrolled, friends na kami ay maging maalalahanon sa pag-awat sa may mga kakurangan sa buhi kaysa bilang mga Suskritor sa kanmi RSSFeeds.

Ipakarayo nimu kami ginan sa mga spams ag viruses na ginan sa luko-luko, makasadili ag ginan sa tukso pagreplika mga buruwaton udmay pinahintulutan ag paghuwad mga aydeya ginan sa unman magkakilala pag mga tawo nanurat balaw diman tunay buwat usa.

Mana permi magkarausa bilang mga bloggers ag magkaraibigan na may pagkakausa sa pagbuwat angay sa Kanmu Ngaran. Mana permi di arani sa kami arani sa Kanmu sa panab-anan nimi mga blogs.

Paghagadon nimi inda tanan sa panab-anan ni Kristo Kanta Panginoon.

Amen.

________________

This prayer is a Mangyan translation of “A Blogger’s Prayer“, which I composed for the Philippine Blog Awards 2007. This version is courtesy of Elizabeth Sodayi, a Mangyan teacher from Mindoro. There is also a Tagalog, Kinaray-a and a Spanish version of this prayer.

,

6 Responses to “The Blogger’s Prayer in the Mangyan Language”

  1. brotherutoy 4 June 2008 at 14:44 #

    my dad is half-mangyan, but he’s never proud of it. in fact, it’s something he’s always embarassed about. we see them as those people who knock at our gates in our old house in batangas during Christmas season. They gather by the plaza, eating the fruits of their begging: boiled eggs and prized “sardinas.” ironically, they refer to us, damuhong (plain-dwellers) as sandugo. reading your blogger’s prayer in mangyan (which mangyans po, padre?) makes me reflect on how little do i know of my own heritage. It’s a reminder for me that i am indeed a sandugo with my brother mangyans.

  2. lex 5 June 2008 at 16:48 #

    halo Father,

    just concerned over email i received claiming that World War III will start in end of July 2008. Got this from a certain Nono Torribio (catholic.apocalypse@gmail.com). It seems he has a collation of Catholic prophecies pointing to this year (2008) as the start of world war III. am a father of 5 so i’m quite concerned by such news especially that we are currently experiencing global food and oil crisis.

    Please advice.

    Thanks and take care!

  3. lulu 6 June 2008 at 10:14 #

    This is truly amazing and I am overjoyed that a Mangyan translated this prayer. Yet, this is not too surprising for I always have faith on the Mangyans, especially those belonging to the Hanunuo tribe. Not many are aware of how fascinating is their history and anyone would be impressed with the Hanunuo-Mangyan poetry and their truly remarkable syllabic script. Yes, they too love poetries and I would say most of them are romantic by nature. So single men out there, you can learn a lot from the Mangyans on how to write good love letters and poems to pursue your women.

    To Elizabeth Sodayi, congratulations to you. May you be an inspiration to our brother Mangyans. May the good Lord help the Mangyans in their plight as He knows that they are one of the truly honest and trusting people. God bless you and all our “sandugo” or kapatid.

  4. Fr. Stephen, MSC 7 June 2008 at 14:56 #

    @ brotherutoy – I was told that the author is from the hanunuo tribe. So this prayer must also be in the hanunuo language.

    @ lex – be positive and trust in the grace and goodness of the Lord. Knowing that we have a loving Father, I do not think the world will end soon.

    @ lulu – i might soon start reading Mangyan poetry

  5. Aris 19 June 2008 at 17:36 #

    @all
    If you are a real Christian by heart, you do not need to fear anything. The answer is in the BOOK.

    “Beware of false prophets, which come to you in sheep’s
    clothing, but inwardly they are ravening wolves. Ye shall
    know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns,
    or figs of thistles? Even so every good tree bringeth forth
    good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit. A
    good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a
    corrupt tree bring forth good fruit. Every tree that
    bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into
    the fire. Wherefore by their fruits ye shall know them.”
    Matthew 7:15-20, KJV

  6. rey pedroso 16 June 2011 at 00:41 #

    marino waydi pagkasurat.mana mayamo waya kanmu mabuwat katulad katida. I am a community organizer who worked with hanunuo mangyans to free their ancestral lands from DAMUONGS. I LEARNED TO speak their language and love their culture. What a relief to see his on the net. thank you.God bless….

Leave a Reply